匏有苦叶译文及注释
-
匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。不涉卬否,卬须我友。
译文葫芦瓜有苦味叶,济水边有深渡口。深就垂衣缓缓过,浅就提裙快快走。济水茫茫涨得满,岸丛野雉叫得欢。水涨车轴浸不到,野雉求偶鸣声传。又听嗈嗈大雁鸣,天刚黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁河未冰行婚礼。船夫挥手频招呼,别人渡河我不争。别人渡河我不争,我将恋人静静等。
注释⑴匏(páo袍):葫芦之类。苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。⑵济:水名。涉:一说涉水过河,一说渡口。⑶厉:带。一说不解衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。⑷揭(qì气):提起下衣渡水。⑸弥(mí弥):大水茫茫。盈:满。⑹鷕(yǎo咬):雌山鸡叫声。⑺不濡(音如):不,语词;濡,沾湿。轨:车轴头。⑻牡:雄雉。⑼雝雝(yōng拥):大雁叫声和谐。⑽旦:天大明。⑾归妻:娶妻。⑿迨(dài带):及,等到;乘时。泮(pàn盼):分,此处当反训为“合”。冰泮,指结冰。⒀招招:招唤之貌,一说摇橹曲伸之貌。舟子:摆渡的船夫。⒁人涉:他人要渡河。昂(áng昂):我。否:不(渡河)。昂否:即我不渡河之意。⒂须:等待。友:指爱侣。
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.yaozidian.cn/wenzhang/44.html